أبريل 08، 2026

الكوميديا رائعة دانتي .. ورسالة الغفران لأبي العلاء المعري


ما أحببت شخصاً في هذه الدنيا، وإلا تمنيت له أن يطلع على رواية "كوميديا داتي" رائعة الشاعر والأديب الإيطالي دانتي ألجييري رائد عصر النهضة الأوروبية لأنه دفق من الإبداع الروحاني يحلق بالإنسان بين الأعالي ويكسبه إثارة ما بعدها إثارة.. إن أول درس يستفاد منه قارئ الكوميديا هو أنه لا يوجد شاعر في الأرض بذل من العناية والجهد في دراسة الشعر وفنونه ما بذله دانتي .

وقد قال عنه الشاعر الإنجليزي" ت س إليوت" لا أعرف شاعرا إنجليزيا قدم للغته من الخدمات مثل ما قدمه دانتي للإيطالية"

رواية "الكوميديا " لدانتي ألجييري تستنطق الحداثة الشعرية العالمية، ويعد من الملاحم الكبرى، بل تتجاوز الملحمة إلى المأساة الشعرية، تحتشد أنماط الخطاب ومستويات الكلام، فيتضافر السرد والحوار والفكر والمحاججة والاستعادة التاريخية والإشراق، ولكن هذا كله يظل عاملاً تحت "سيادة" عنصر الغناء الذي تنعقد له الغلبة من بدء العمل الكبير إلى منتهاه ، في ظل وفرة مهولة من التفاصيل المعمقة دائماً بالانفعال الشعري.

الكوميديا رحلة خيالية روحانية قام بها دانتي إلى العالم الآخر, برفقة الشاعر فرجيل صاحب ملحمة "الانياذة" حيث أطلعا معا على الجحيم الذي صادفا فيه البابا وزارا المطهر الذي يكفر فيه المذنبون عن خطاياهم، فالفردوس الذي يجد فيه عشيقته بياتريشي التي يرافقها في جولته السماوية.

إنه رحلة الشاعر منذ نزوله في "الجحيم"، ثم اختراقه "المطهر" إلى صعوداً إلى "الفردوس" حيث يقابل الطوباويين والقديسين، وبينهم بياتريشي نفسها: حبيبته التي يمثل البحث عنها "مهماز" الرحلة وحافزها الأساس.

وهي فن رفيع يهدف إلى تغيير الإنسان وإصلاح المجتمع, وقد قصد دانتي أن يجعل منها بداية لعصر جديد بخلاف عصر رجال الدين والكنيسة وصكوك الغفران الذي تمرد عليه.

وتحدث الكثير من النقاد عن وجود تشابه وثيق بين رواية الكوميديا والتراث الإسلامي مثل رسالة الغفران لأبي العلاء المعري وبعض صور الإسراء والمعراج بدليل إلمام الشاعر دانتي بالتراث 

الشرقي آنذاك.

صحيح أن الرواية خيالية ولكن يعتقد كثيرون أن الشاعر استلهم بعض صور الاسراء والمعراج، وحاول كاتبها محاكاة الشاعر أبي العلاء المعري في رسالة الغفران. 

وصدرت الترجمة العربية الشعرية الكاملة لكتاب الكوميديا، عن منظمة اليونسكو نفذها الشاعر والناقد العراقي الفرنسي الجنسية- كاظم جهاد عن النص الأصلي الإيطالي المؤلف من 14233 بيتا شعريا موزعا على مقاطع ثلاثية ومجموعة في 100 نشيد قسمت على ثلاثة أجزاء: الجحيم والمطهر والفردوس.

 

كملاوي

 

قصتي مع ظلال الأبنوس

 حينما بدأت مدونتي الإلكترونية على محرك جوجل عام 2009 باسم (ظلال الأبنوس) كنت في غاية السعادة بهذا الموقع، وغاية النشاط مع قرائي وزوار موقع وأصدقائي المدونين في العالم.

وواصلت التدوين بكل حماس والتواصل مع أصدقائي في الداخل والخارج، حتى وصل عدد زواري إلى 80,000 زائر ومتابع، ولكن للأسف حدث ما لم أتوقعه، حينما لاحظت زيادة كبيرة في مشاهداتي اليومية من الولايات المتحدة، وبدأ يزداد دهشتي يوماً بعد يوم.

فتوقفت عن التدوين وبدأت أفحص مدونتي وأعيد البحث عنها في محرك جوجل، ويا للهول اكتشفت أن مجموعة سرقت اسم مدونتي (ظلال الأبنوس)، وأسست لها مدونتي بنفس الاسم والمواصفات وسرقت الأصدقاء أيضاً، ولم يتوقف الأمر في هذا بل أضافت اسم مدونتي ضمن المدونات الصديقة لها، رغم أنني لا أعرفها أصلا، (كيف تسرق اسم مدونتي، وتضيفني ضمن أصدقائها دون علمي).

المدهش أن هذه المجموعة كانت سودانية، الدهشة الثانية، أنهم يقيمون في الولايات المتحدة، الدهشة الثالثة أنها مجموعة تضم (المثليين السودانيين)، يخرب بيت الهبالة.

توقفت عن التدوين فوراً .. وقررت محاكمة المجموعة ولكن في ماذا؟ لا يمكن أن تحاكم أحداً لأنه يأكل لحم الخنزير في أيرلندا، توقفت عن التدوين وغيرت اسم مدونتي إلى اسم آخر، بل اشتريت domain جديد بحر مالي، وصنعت موقعاً جديداً، ورحلت من جوجل، ولكن لضعف التأمين، رجعت مرة ثانية لجوجل تحت اسم جديد (مدونة ربيع الدنيا)، بعد أن خسرت كل شيء وتلخبطت أموري وتراجع قيمة موقعي من 3 آلاف دولار إلى 75 دولاراً .. اشتاق لأعود إلى ظلال الأبنوس .. ولكن ماذا يقول أصدقائي إذا وجدوا مدونتي في يوم ما في قائمة أصدقاء مدونة مهابيل أمريكا.